Google hat die Unterstützung des rel=“alternate“ hreflang link element ausgeweitet. Ziel ist es in den unterschiedlichen Google-Länder-Suchen die jeweils die passende URL anzuzeigen. Konkret geht es dabei
- z.B. um deutschsprachige Inhalte, die gleich oder ähnlich und für unterschiedliche Ländergedacht gedacht sind (Deutschland, Österreich, Schweiz)
- aber auch um multiregionale Websites, die übersetzte Inhalte einsetzten.
Bsp.: eine Produktseite in Deutsch, Englisch und Französisch.
Mit dem neuen Markup kann man Google nun gezielt mitteilen, welche URL in welchem Land ausgepielt werden soll.
Zur Veranschaulichung gibt Google dieses Beispiel:
http://www.example.com/ – beinhaltet die generelle Startseite, in Spanisch
http://es-es.example.com/ – ist die Version für die Nutzer in Spanien, in Spanisch
http://es-mx.example.com/ – ist die Version für die Nutzer in Mexiko, in Spanish
http://en.example.com/ – ist die Sprachversion in Englisch
Auf diesen Seiten sollte man nun die folgenden Markups nutzen, um Sprache und (optional) das Land zu spezifizieren:
<link rel=“alternate“ hreflang=“es“ href=“http://www.example.com/“ />
<link rel=“alternate“ hreflang=“es-ES“ href=“http://es-es.example.com/“ />
<link rel=“alternate“ hreflang=“es-MX“ href=“http://es-mx.example.com/“ />
<link rel=“alternate“ hreflang=“en“ href=“http://en.example.com/“ />
Dabei sollte man berücksichtigen, dass diese Auszeichnungen auf URL Basis gültig sind.
Google: New markup for multilingual content
Update: John Doherty hat das rel=“alternate“ hreflang=“x“ Markup getestet. Seine Erkenntnis ist, dass das Markup funktioniert.
Hey danke! Hiermit kann ich ein lange vorherrschendes Problem endlich sauber lösen (5 Englischen Seiten einmal für UK, USA, Australien usw.)… Fuchs mich hier mal rein und räume das Dublicate Content Problem dann endlich mal auf :-)